-
1 cherry
1. n1) бот. вишня; вишневе деревоcherry plum — бот. а) мірабель, вишнеслива; б) алича, дика слива
2) вишня (плід)3) вишневий колір (тж cherry red)2. adj1) вишневий2) вишневого кольору, темно-червоний* * *I = Lambert II n1) бoт. вишня, вишневе дерево2) черешня; черемха; слива4) вишневий, темно-червоний колір (тж. cherry red)5) aмep.; cл. цнотливістьIII a1) вишневий3) вишневого кольору, темно-червоний4) aмep.; cл. незайманий, цнотливий; у гарному стані ( про стару річ) -
2 cherry
I = Lambert II n1) бoт. вишня, вишневе дерево2) черешня; черемха; слива4) вишневий, темно-червоний колір (тж. cherry red)5) aмep.; cл. цнотливістьIII a1) вишневий3) вишневого кольору, темно-червоний4) aмep.; cл. незайманий, цнотливий; у гарному стані ( про стару річ) -
3 ласка
I. 1) ласка. [Досі я не віддала навіть нічиєї ласки (Кониськ.)]. -ки - ласки (р. ласк), пестощі, милощі, любощі (-щів и -щей), (также и -ка) пестування, голублення (с оттенком сожаленья) жалування. [За вишневий сад зелений, за ласки дівочі (Шевч.). «Киця» добре пам'ятає болючі пестощі маленької деспотки (Коцюб.). Освіти мене, (сонечко), добротою, красотою, любощами й милощами (Чуб.). Иншого якогось гріховного пестування старе тіло просить (Шевч.). За голубленням та милуванням не зчулися, як і ніч минулася (Квітка). Маруся не знала пестливого материного жалування (Грінч.)]. Любовные -ки (утехи) - любощі, милощі, пестощі, любування, милування. [Все проминуло: милощі, любощі, ласки ясні (Черняв.)];2) см. Лакомка.II. Ласка, зоол. Mustela vulgaris Briss. - ласиця, ласка, ласочка.* * *I( проявление нежности) ла́ска, пе́щенняII зоол.ла́ски — мн. пе́стощі, -щів, ла́ски, род. п. ласк; (преим. о выражении любви) милува́ння, лю́бощі, -щів; диал. жа́лування
ласиця, ла́ска -
4 Протрезвливаться
и Протрезвляться протрезвиться протвережуватися, протверезитися, прохмелятися и -хмелюватися, прохмелитися, витвережуватися, витверезитися, вихмелюватися, вихмелитися. [А далі трохи проходився, прочумався, протверезився (Котл.). Піду до коршомки та й нап'юся, піду в вишневий сад, прохмелюся (Чуб.). Як побачив я таке страхіття, разом витверезивсь (Звиног.). Ходить п'яний, не витверезився ще (Грінч. II.). Тоді побалакаєм, як вихмелишся, виспишся (Лубенщ.)].
См. также в других словарях:
Вишневый Сад (Купянский район) — Поселок Вишневый Сад укр. Вишневий Сад Страна Украина … Википедия
вишняк — 1 іменник чоловічого роду вишневий сад вишняк 2 іменник чоловічого роду наливка … Орфографічний словник української мови